"He'd dance during...," "I'd dance during...," "One would dance during," "She'd dance during..." and "You would dance during..." are English equivalents of the incomplete Spanish phrase Bailaría durante... . Context makes clear which form suits. The pronunciation will be "BEYE-la-REE-a doo-RAN-tey" in Uruguayan Spanish.
That's Spanish for "while".
"During" is an English equivalent of the Italian, Portuguese and Spanish word durante. The preposition also translates from Italian to English as "throughout" and from Spanish to English as "for." The respective pronunciations will be "doo-RAN-tey" in Pisan Italian and in Uruguayan Spanish and "doo-RAN-tchee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
where did you go for summer, literally durante is during. so it could be translated where did you go during summer.
"For" has a number of uses and can be translated into Spanish multiple ways. The most common equivalent is "Por". Less common, but still important is "Para". There are other ways in other contexts. Por: "Ive bought this game for my brother." "He comprado este juguete por mi hermano." Para: "This book is good for studying Spanish." "Este libro es bueno para estudiar espanol." Durante: "For many years, the Spanish controlled Latin America." "Durante muchs epocas, los espanoles controlaban Latinoamerica."
"What do you wear every day of the week?" in English is Cosa si indossa durante la settimana? in Italian.
"Fuiste durante" in English means "you were during" or "you were in (a place) during".
while = durante
While or during
The Spanish word for "during" is "durante." It is pronounced, "der-AHN-tay." Sites such as learn-spanish.co.il provide audio pronunciations of many common Spanish words.
You say, "durante."
Durante las décadas.
durante la clase