Buona fortuna per il colloquio di domani, mio angelo! Ti amo con tutto il mio cuore e so che si sta per fare grande! in Italian means "Good luck with the interview tomorrow, my angel! I love you with all my heart, and I know that you'll do great!" in English.
fortuna
"Good fortune" in English is buona fortuna in Italian.
molta fortuna
"In good fortune" in English is nella buona fortuna in Italian.
"Good luck for the New Year!" in English Buona fortuna per il nuovo anno! in Italian.
buona fortuna e addio
Fortuna is an Italian equivalent of the English word "fortune." The feminine singular noun may be preceded immediately by the feminine singular la since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "for-TOO-na" in Pisan Italian.
"Wishing you good luck in your new home!" in English means Ti auguro buona fortuna nella tua nuova casa! in Italian.
"In boca a lupo stasera." It literally means, "In the mouth of the wolf tonight", like saying, "break a leg." You could also say, "Buona fortuna stasera" but "In boca a lupo" is much more common.
Buona fortuna e vai con Dio! is a literal Italian equivalent of the English phrase "Good luck and go with God!" The pronunciation will be "BWO-na for-TOO-na ey veye con DEE-o" in Italian.
Risparmi una fortuna! and Risparmiate una fortuna!are Italian equivalents of the English phrase "You save a fortune!" Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits for a sentence that also translates literally as "You save one fortune!" in English. The pronunciation will be "ree-SPAR-mee OO-na for-TOO-na" in the singular and "REE-spar-MYA-tey OO-na for-TOO-na" in the plural in Pisan Italian.
If you're asking for the word for luck in Italian it is "fortuna" and buona fortuna would be good luck!