"Happy Halloween!" in English is Buon Halloween! or Felice Halloween! in Italian. The scary holiday tends to retain its English loan name status to differentiate it from the religious, same-date observance of "All Hallows Eve" (Vigilia d'Ognisanti). The respective pronunciations will be "BWO-nal-lo-ween" and "fey-LEE-tchey al-lo-ween" in Italian.
"Dolcetto o Scherzetto". This is the actual translation for Trick or Treat in Italy.
It literally means: "Dolcetto" as a sweet, a candy, so that's the Treat.
"Scherzetto" as a joke, so that's the Trick.
Buon Giorno del Ringrazamento, Buon Ringraziamento, and Buon Tacchino! are Italian equivalents of the English phrase "Happy Thanksgiving." The three masculine singular phrases translate literally into English as "Good day of (the) gratitude (thanks, thanksiving)," "Good Thanksgiving," and "Good turkey." The respective pronunciations will be "bwon DJOR-no del reen-GRA-tsya-MEN-to," "bwon reen-GRA-tsya-MEN-to," and "bwon tak-KEE-no" in Italian.
Buon compleanno and Felice compleanno! are Italian equivalents of the English phrase "Happy Birthday!" Context makes clear whether an Italian "Good birthday!" (case 1) or an Italian-American "Happy birthday!" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "bwon KOM-pley-AN-no" and "fey-LEE-tchey KOM-pley-AN-no" in Pisan Italian.
"Happy eating!" in English means Buon appetito! in Italian.
They don't celebrate it in Italy, but you could say "Buona festa di Cristoforo Colombo."
"Happy birthday!" in English is Buon compleanno! in Italian.
Buon tacchino! The literal translation is "good turkey."
Buona festa!
"Italian feast" in English is banchetto italiano or festività italiana in Italian.
Festa
la festa dell'anatra
"Feast" in English is fête in French.
If you are speaking directly TO someone named Joseph and want to wish THAT person a Happy St. Joseph's Day, you would say "Buon onomastico", which is "happy feast day". This would be true of anyone on their "name" or feast day. To say to someone else "Happy St. Joseph's Day" one would say "Buona Festa di San Giuseppe", which is more literally, happy Feast of St. Joseph.
Festa di Natale is an Italian equivalent of the English phrase "Christmas festival." The prepositional phrase translates literally as "celebration (feast, festival, holiday) of Christmas" in English. The pronunciation will be "FEH-sta dee na-TA-ley" in Italian.
Brizio is an Italian equivalent of the English name "Bryce." The masculine proper name most famously references a Touraine-born French saint (died 444) whose feast day is November 13th. The pronunciation will be "BREE-tsyo" in Italian.
"Happy holiday, gorgeous!" is an English equivalent of the Italian phrase Buona Festa, bellissima! The feminine singular adjective, noun, and pronoun literally translate into English as "Nice feast (celebration, day-off, vacation!) and "Nice party (bash, dinner, function, merriment, merrymaking, party, shindig)!" according to context. The pronunciation will be "BWO-na FEH-sta bel-LEES-see-ma" in Italian.
"fête" means feast or party
Joyeuse fête! is a French equivalent of the English phrase "Happy Holiday!" The feminine singular phrase translates literally as "Joyous celebration (feast, festival, fun, party)!" in English. The pronunciation will be "zhwa-yuhz feht" in French.
"Merry Christmas" is an English equivalent of the Italian phrase Buon Natale. The masculine singular adjective and noun in question translate literally into English as "good nativity." The pronunciation will be "BWON na-TA-ley" in Italian.
I am assuming you are asking what it means translated into English. Gochisou means feast in Japanese so you are literally saying " It was a feast!!" but you are socially saying "thank you very much for the meal!" and giving respect to the people who prepared it for you.