Kaila is an Italian equivalent of the English name "Kayla".
Specifically, the name is a feminine proper noun whose initial letter identifies it as a loan name in Italian. It originates in the Yiddish ?????? (Kaila). Some scholars relate the meaning to a Yiddish-ization of the phrase "crown of laurel" in Hebrew.
The pronunciation will be "ka-EE-la" or "KEYE-la" depending upon the speaker's birthplace.
Kaila is an Italian equivalent of the English name "Kayla".
Specifically, the name is a feminine proper noun whose initial letter identifies it as a loan name in Italian. It originates in the Yiddish קַײלָע (Kaila). Some scholars relate the meaning to a Yiddish-ization of the phrase "crown of laurel" in Hebrew.
The pronunciation will be "ka-EE-la" or "KEYE-la" depending upon the speaker's birthplace.
Kayla is spelled the same in Italian as it is in English, since it's not an Italian name.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.