Nicole Smith is an English loan name in Italian.
Specifically, Italian language speakers accept as a person's name what appears on such official papers as birth certificates, driver's licenses, identity cards, and passports. The Italian equivalent of "Nicole" nevertheless is Nicoletta. The Italian equivalent of "smith" is the feminine noun fabbra or the masculine fabbro.
The pronunciation will be "nee-koh-ley smeet" in terms of the loan name and "NEE-koh-LEHT-tah FAHB-brah" or "NEE-koh-LEHT-tah FAHB-broh" in terms of the Italian equivalents.
Nikki is an English loan name in Italian.
Specifically, the name can be a feminine or masculine proper noun. It is the nickname for Nicolas and Nicole in English as well as for the equivalents Nicola and Niccolò, particularly among Italian Americans. The pronunciation is "NEEK-kee" in terms of the loaner.
Nica and Nicla in the feminine and Nico and Niclo in the masculine are Italian equivalents of the English name "Nikki." Context makes clear whether nicknames for the feminine proper name Nicoletta (cases 1, 2) or for the masculine proper name Nicola (examples 3, 4) suit. The respective pronunciations will be "NEE-ka" and "NEE-kla" for nicknames for "NEE-ko-LET-ta" and "NEE-ko" and "NEE-klo" for nicknames for "NEE-ko-la" in Pisan Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.