"What do you generally wear weekends?" is an English equivalent of the French phrase Qu'est-ce que tu portes le week-end en général? The question also translates as "What do you generally bring (carry, have on, put, support, take) on weekends?" according to English contexts. The pronunciation will be "keh-skuh tyoo port luh wee-kend" in French.
Miscellaneous is translated 'divers' (masc) or 'diverse / diverses' (fem. / fem.plural) in French.
The word "temps" in French can be translated into English as "time" (je n'ai pas le temps de faire ça = I haven't got the time to do that), "weather" (que temps fait-il = how's the weather?), or "tense" (un temps simple = a simple tense).
"colarge" does not exist in English or French, please rephrase.
It depends on what is meant by score. If by score, a person is referring to the number of goals made during a game, score can be translated as "pointage". If you are referring to the actual goal itself, score can be translated as "but". If you are referring to the action of marking a goal, it can be translated as "marquer un but". If you are referring to the score on a test, it can be translated as "note".
SI is an abbreviation of the French "le Système International d'unités"which when translated in to English means "The International System of Units".
"This weekend, you went to a party!" in English is Ce weekend vous êtes allé à une fête! to a male and Ce weekend vous êtes allée à une fête! to a female in French.
My name translated from English to french is Allen
Vendredi in French is "Friday" in English.
"Where?" in English is Où? in French.
"Out" in English is dehors in French.
"How?" in English is Comment? in French.
qu'est-ce qu'on fait (maintenant) : what are we doing (now)
Quoi? in French is "What?" in English.
"Can I ...?" in English is Puis-je ...? in French.
Faire in French is "to do" in English.
Où? in French is "Where?" in English.
Il in French is "he" in English.