"She is always right!" in English is Lei ha sempre ragione! in Italian.
"Right away!" in English is Subito! in Italian.
Destra su in Italian is "right hand up" in English.
"Searching for the right girl" in English is Cercando la ragazza giusta in Italian.
Va bene
hai ragione
a sinistra is left, a destra is right.
Left (as in left and right): Sinistra
Uffici is the right word for offices.
Sì, hai ragione is an Italian equivalent of the English phrase "Yes, you're right." The pronunciation will be "see eye* ra-DJO-ney" in Italian.*The sound is similar to that in the English noun "eye."
"For now" is an English equivalent of the Italian phrase per ora. The prepositional phrase translates literally into English as "for (the) hour (right now)." The pronunciation will be "pey-RO-ra" in Italian.
Destro is an Italian equivalent of the English name "Dexter." The masculine proper noun in question originates in the same-spelled Latin for "on the right hand." The pronunciation will be "DEH-stro" in Italian.
Literally translated, it says "You always have the reason" But it is used to mean "You are always right."