Sta per essere legale domenica! is an Italian equivalent of the English phrase "Sunday is gonna be legit!" The declaration translates literally as "It stands to be legit Sunday!" in English. The pronunciation will be "sta pey-RES-sey-rey ley-GA-ley do-MEY-nee-ka" in Pisan Italian.
"Skirt" in English is gonna in Italian.
Yeah it is gonna be dub in english
Its gonna be here in a few days (saturday or sunday) or its gonna get postponed til next Wednesday.
Canice, Canicio and Canizio are Italian equivalents of the English name "Kenneth." The masculine proper name originates as the Gaelic personal name Cainnech("handsome") or Cináed ("fire"), with the former serving as the basis for the naming of San Canice (or Canicio or Canizio) di Kilkenny ("Saint Kenneth of Kilkenny," 515?-600). The respective pronunciations will be "ka-NEE-tchey," "ka-NEE-tcho" and "ka-NEE-tsyo" in Pisan Italian.
u suck for ever
Its not gonna
It's gonna be the same spelling but it's not going to me the same punctuation you can see the punctuation on google translate it's gonna be: (E MEL EY) The Spanish version of 'Emily' is 'Emilia' (ayMEELyah)
No I am sure he is gonna retain the Championship and will loose the title at WrestleMania Next year
Iris ['i.ɾis][i] as in English "be", but shorter.[ɾ] as in Italian "cuore", heart.
you gonna invite or what's the scoop
The slang term "gonna" is an abbreviaton of the two words "going to". The term "gonna" is recognised as a genuine English term in the Oxford dictionaries. The term is used predominantly in an informal sense.
its gonna be English soon so give it up now!