"You and me, baby!" is a literal English equivalent of the French phrase Toi et moi, bébé! The phrase offers an opportunity to explain that in French moi and toialways come last, and when it's a case of the two emphatic forms being together as here, then moi comes last, regardless of whether English speakers are saying "me and you" or "you and me." The pronunciation will be "twa ey mwa bey-bey" in French.
C'est à toi de me le dire. Tu le vois. Moi pas! in French means "This is up to you to tell me, you see it, and I don't!" in English.
Qui, moi? in French means "Who, me?" in English.
Lâche-moi! in French means "Leave me!" in English.
Tu et moi in French means "You and me" in English.
C'était pour moi in French means "It was for me" in English.
Qui je suis, moi? in French means "Who am I?" in English.
Moi et mon école in French means "I and my school" in English.
Me: moi and you: toi
Mais parle-moi en français! in French means "But speak to me in French!" in English.
Voulez-vous coucher avec moi? in French means "Do you want to sleep with me?" in English.
"Who am I?" is an English equivalent of the French phrase Moi, c'est qui? The question translates literally into English as "Me, who is it?" The pronunciation will be "mwa sey kee" in French.
"moi je parle français, et toi" means "I speak French, and you" in English.