"Do you want or don't you?"
N'est pas jaloux! in French is "Is not jealous!" in English.
"I want your love, and I want your vengeance! I want your love! I don't want to be friends!" is an English equivalent of the French phrase Veux votre amour et je veux votre vengeance! Je veux votre amour! Je ne veux pas être amis! The declarations represent variations on French-translated lyrics of "Bad Romance" by Manhattan-born actress, singer and songwriter Lady Gaga (born Stefani Joanne Angelina Germanotta, Friday, March 28, 1986). The pronunciation will be "vuh vo-tra-moo-rey zhuh vuh vot vaw-zhawnss zhuh vuh vo-tra-moor zhun vuh pa-zeh-tra-mee" in French.
Il n'a pas de veste in French means "He has no vest / jacket" in English.
"je n'aime pas" (sometimes in the form "j'n'aime pas") is "I don't like".
"He doesn't have..." is an English equivalent of the incomplete French phrase Il n'a pas... . It also translates literally as "It does not have..." in English. The pronunciation will be "eel na pa" in French.
"You don't want to!" is an English equivalent of the French phrase Tu veux pas! The exclamation represents the colloquial, friendly, informal way of saying Tu ne veux pas!The pronunciation will be "tyoo vuh pa" in French.
je ne veux pas être ami [avec XXX] > I don't want to be friend [with XX]
"I don't want any friends!" is an English equivalent of the French phrase Je ne veux pas d'amis! The declaration also translates as "I don't want friends!" in English. The pronunciation will be "zhuh vuh pa da-mee" in French.
"I want to, but I can't!" is an English equivalent of the French phrase Je veux, mais je ne peux pas! The declaration also translates as "I want to, but I'm not able to!" in English. The pronunciation will be "zhuh vuh meh zuh puh pa" in French.
N'est pas! in French means "Is not!" in English.
N'est pas jaloux! in French is "Is not jealous!" in English.
Ne finit pas in French means "Does not end" in English.
Pas de soucis! in French means "No worries!" in English.
"I don't want to be the soul!" is an English equivalent of the French phrase Je ne veux pas être l'âme! The declaration may be literal, such as in regard to the migrating souls in reincarnation, or symbolic, such as in terms of being the quintessential incarnation of some concept such as justice. The pronunciation will be "zhuh vuh pa-set lam" in French.
"He doesn't!" in English is Il ne fait pas! in French.
French to English: I do not want the boy who loves
"Not today, sir!" in English is Pas aujourd'hui, Monsieur! in French.