Sempre feroce is an Italian equivalent of the English phrase "always fierce."
Specifically, the adverb sempre means "always." The feminine/masculine adjective feroce translates as "fierce." The pronunciation will be "SEM-prey fey-RO-tchey" in Italian.
The English word "fierce" is translated to Spanish as: "feroz"
"Fierce" is translated as "عنيفة", from English to Arabic, and is pronounced as "aneef".
"Fierce" in English is féroce in French.
You may say 'doumou na,' written: 獰猛な
The word "fierce" in Portuguese is translated as "feroz" or "selvagem".
Et féroce! and Et féroces! are French equivalents of the incomplete English phrase "And fierce!" Context makes clear whether the reference is to one (case 1) or more (example 2). The pronunciation will be "ey fey-ros" in French.
In Tagalog, the word "fierce" can be translated as "malupit" or "mabagsik." It conveys a sense of intensity, strength, or aggression.
"άγριος" (aghreeos), μανιώδης (maneeodhees).
Fierce
Hot and Fierce. Also pure.
You could say 'doumou na raion,' written: 獰猛なライオン
The correct form is "She is fiercer than you are." In English, the comparative form of the adjective "fierce" is "fiercer," which is used for one-syllable adjectives. While "more fierce" can be understood, it is less commonly used and generally considered less standard.