"Odotan" (O - do - tan)
Helki is not Finnish
Names are often not translated in Finnish, but placenames sometimes are, but often not. Literally translated it would be "marjakylä"
Because Finland is Suomi in Finnish.
When translated into English, the word 'astrologia' means astrology. It is the word for astrology in the Greek language. It is also the same word in Finnish.
Sanakirja simply translates to the word dictionary in Finnish. There is an online sanakirja where you can learn some phrases translated from Finnish to English.
Tappo, is roughly translated to ''kill'' It may also be used as ''murder''
Sisu is a Finnish word that when translated into English would describe a person of great determination and strength. One who would act with great rationality and will.
"I am waiting" is "(minä) odotan".
That's propably just a name of the village, but it could be translated "Berry Village".
Fine (sand) = Hieno(a hiekka) Fine (work) = Hyvä(ä työtä)
tyrannia
"I am waiting for you in Italy" in English means Ti aspetto in Italia or, more emphatically, Ti sto aspettando in Italia in Italian.