There is a verb in french, which doesn't have an exact conjugation, ie. It is made by a combination of verbs and nouns, I call such verbs for the sake of this answer, 'combination verbs'. The english word for this verb is 'To bake' and the french equivalent is, 'Faire cuire au four', in which, 'Faire cuire' collectively mean 'To cook' and 'Au four' collectively mean the 'preposition + article + noun' - 'In the oven', therefore the literal meaning of the phrase is, 'To cook in the oven' equivalent to 'To bake'. Ya!! The meaning is simple but the usage is a little complicated.
My website, bakinfrancais.tk , will clear all your grammatical doubts.
'to bake' in french is 'cuire'
the bakery is 'la boulangerie' in French.
It's pretty simple; Bake with an accent over the e
it should say how long on a French's fried onion canister
"un biscuit"
A "Chef" (origin: French)
Ma mère aime faire des gâteaux / des patisseries.
It depends. You can bake fries and they will be ok, but don't eat them at restaurants because fried french fries are not in a diet.
yes lyrics:shake n bake you wanna shoe SHke shAKE AND THEN YOU BAKE BAKE BAKE
There is a verb in french, which doesn't have an exact conjugation, ie. It is made by a combination of verbs and nouns, I call such verbs for the sake of this answer, 'combination verbs'. The english word for this verb is 'To bake' and the french equivalent is, 'Faire cuire au four', in which, 'Faire cuire' collectively mean 'To cook' and 'Au four' collectively mean the 'preposition + article + noun' - 'In the oven', therefore the literal meaning of the phrase is, 'To cook in the oven' equivalent to 'To bake'. Ya!! The meaning is simple but the usage is a little complicated.My website, bakinfrancais.tk , will clear all your grammatical doubts.
There is a verb in french, which doesn't have an exact conjugation, ie. It is made by a combination of verbs and nouns, I call such verbs for the sake of this answer, 'combination verbs'. The english word for this verb is 'To bake' and the french equivalent is, 'Faire cuire au four', in which, 'Faire cuire' collectively mean 'To cook' and 'Au four' collectively mean the 'preposition + article + noun' - 'In the oven', therefore the literal meaning of the phrase is, 'To cook in the oven' equivalent to 'To bake'. Ya!! The meaning is simple but the usage is a little complicated.My website, bakinfrancais.tk , will clear all your grammatical doubts.
There is no proper translation because, as a French colleague said to me, they "don't tend to bake chewy bits of pastry to serve with meat". The literal translation is, Pudding de Yorkshire.