une bibliothèque, des étagères
A cahier is a notebook or exercise book. A cahier de Français is a French notebook or exercise book.
There's a book" is an English equivalent of the French phrase Il y a un livre. The declaration also translates as "He has a book there" and "There's one book" in English. The pronunciation will be "ee-lya eh leev" in northerly French and "ee-lya eh lee-vruh" in southerly French.
You will find some parts of the book translated to English on the web, but the whole book has not been translated. But Gotthelfs book The Black Spider is translated.
"The book" is an English equivalent of the French phrase le livre. The masculine singular phrase also translates as "the account book," "the ledger," "the tome," "the volume" or "the work" according to English contexts. The pronunciation will be "luh leev" in northerly French and "luh lee-vruh" in southerly French.
The book titled Night by Elie Wiesel was first published by Mark Turkov in Argentina and was written in Yiddish. The book was later translated into French and English.
The Book of Mormon can be bought in many different languages because it has been translated into many different languages, so in the book of mormon that was translated into french, all of the pages are in french.
It means that the person who is bilingue speaks two languages/has two mother languages. It can also apply to a book.
The Bhagavad Gita was translated into English by Charles Wilkins in 1785.
Hon.
It is performed in French. The operetta was originally written in French, as it was based upon the French book of the same name written by Victor Hugo. The play was not translated into English for a few years after it first debuted, and is usually performed in English in only English-speaking countries like England and the US.
The Tirukkural is the classic of couplets or Kurals. The Tirukkural was written by a poet by the name of Thiruvalluvar. He wrote the book in 30 BC. The book was translated in English by George Uglow Pope.
The book "The Alchemist" was written by Paulo Coelho and was first published in 1988. Originally written in Portuguese, the work was translated and published in English in 1993.