The singular secca and the plural secche in the feminine and the singular secco and the plural secchiin the masculine are Italian equivalents of the English word "dry." Context makes clear whether the female (cases 1, 2), male (examples 3, 4) or mixed female and male (instance 4) what or who is one (options 1, 3) or more (samples 2, 4) in number. The respective pronunciations will be "SEK-ka" or "SEK-key" in the feminine and "SEK-ko" or "SEK-kee" in the masculine in Pisan Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
Un cece secco is an Italian equivalent of the English phrase "a dry chickpea." The masculine singular phrase also translates as "one dry chickpea" according to English context. The pronunciation will be "oon TCHEY-tcey SEK-ko" in Pisan Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.