That's Spanish for "while".
Blackmouth
¡Hasta pronto! in Spanish is "See you later!" in English.
That's Spanish, and it means "to kiss you".
Translated from the Spanish, it means "simply".
¿Tienes MSN? ¡Pásamelo! in Spanish means "Do you have MSN? Put me through!" in English.
"During" is an English equivalent of the Italian, Portuguese and Spanish word durante. The preposition also translates from Italian to English as "throughout" and from Spanish to English as "for." The respective pronunciations will be "doo-RAN-tey" in Pisan Italian and in Uruguayan Spanish and "doo-RAN-tchee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
"He'd dance during...," "I'd dance during...," "One would dance during," "She'd dance during..." and "You would dance during..." are English equivalents of the incomplete Spanish phrase Bailaría durante... . Context makes clear which form suits. The pronunciation will be "BEYE-la-REE-a doo-RAN-tey" in Uruguayan Spanish.
where did you go for summer, literally durante is during. so it could be translated where did you go during summer.
"For" has a number of uses and can be translated into Spanish multiple ways. The most common equivalent is "Por". Less common, but still important is "Para". There are other ways in other contexts. Por: "Ive bought this game for my brother." "He comprado este juguete por mi hermano." Para: "This book is good for studying Spanish." "Este libro es bueno para estudiar espanol." Durante: "For many years, the Spanish controlled Latin America." "Durante muchs epocas, los espanoles controlaban Latinoamerica."
Verano in Spanish is "summer" in English.
Norte in Spanish is "north" in English.
Treinta in Spanish is "30" in English.
"Father" in English is padre in Spanish.
"Evening" in English means tarde in Spanish.
Names are usually not translated. In any case, "Daniel" is a common name both in English and in Spanish.
'in' in spanish is en
"Boy student" in English is estudiante in Spanish.