"Jardim" is a Portuguese equivalent of "garden."
The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the"). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").
The pronunciation is "zhahr-djeeng."
No. But the word 'pimental' is Portuguese for 'pepper garden'. The Portuguese pronunciation is the following: pea-mehn-TOW*. And the word comes from 'pimenta', which is Portuguese for 'pepper'. *The sound 'ow' is the same as that in the English word 'how'.
"Garden" is an English equivalent of "jardim."The Portuguese word is a masculine noun. Its singular definite article is "o" ("the"). Its singular indefinite article is "um" ("a, one").The pronunciation is "zhahr-djeeng."
Em português is a Portuguese equivalent of 'in Portuguese'.
The plural of Portuguese is Portuguese people or Portuguese speakers.
Senhora: "Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese. Senhora:"Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese.
The proper adjective for Portuguese is "Portuguese."
Portuguese is a language.THE Portuguese are the originals of Portugal.
Eu amo português is 'I love Portuguese' in Portuguese.
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
As far as I know, Gordon has no a Portuguese equivalent name.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.