Here in the Western World, we tend to forget that names such as Daniel are strictly European names. There is no official Japanese name for Daniel, if they really wanted to name their son that, the closest Japanese translation will be "Danjong".
In a setting where you are introducing yourself, it is common to use the following construction: 'Hajimemashite. Watashi wa [your name] desu." "Daniel" in Japanese is 'danieru.'
hello
Hello = "Konnichiwa" How are you? = "Genki desu ka?"
"Hello! How are you?" in English is Ciao! Come stai? in Italian.
"Hello, Mrs."! in English is Salve, signora! in Italian.
"Hello, uncle!" in English is Ciao, zio! in Italian.
"Hello, friends!" in English is Olà, amigos! in Portuguese.
ni2hao3.
हैलो
bonjourno
"Hello! And how are you?" in English is Ciao! E tu come stai? in Italian.
"Hello, grandmother!" in English means Ciao, nonna! in Italian.
"HEllo, sir!" in English is Bom dia, Senhor! in Portuguese.