answersLogoWhite

0

"Her/his/its/your Friday" is an English equivalent of the Italian phrase il suo venerdì.

Specifically, the masculine singular definite article ilmeans "the." The masculine possessive adjective suo can mean "her, his, its, (formal singular) your" according to the context. The masculine noun venerdì means "Friday."

The pronunciation is "eel SOO-oh VEH-nehr-DEE."

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is 'his beloved' when translated from English to Italian?

Il suo amato..


What is 'his angel' when translated from English to Italian?

il suo angelo


What is 'Her name was' when translated from English to Italian?

"Her name was..." in English is Il suo nome era.. or Lei si chiamava... in Italian.


What is 'her grandfather' when translated from English to Italian?

Sua Nonno [girl] Suo Nonno [boy]


What is 'Her love conquers all' when translated from English to Italian?

"Her love conquers all!" in English is Il suo amore conquista tutti! in Italian.


What is 'Ti invia il suo amore' when translated from Italian to English?

"He (she) sends you his/her love" is an English equivalent of the Italian phrase Ti invia il suo amore. Context makes clear which subject pronoun suits. The pronunciation will be "teen-VEE-a eel SOO-o a-MO-rey" in Italian.


What does il suo Bella italiano mean in English?

"Its beautiful Italian" is the English translation of "il suo bella italiano".


What is 'Beth loves her sweetheart' when translated from English to Italian?

Beth ama il suo caro is an Italian equivalent of the English phrase "Beth loves her sweetheart." The pronunciation will be "beh-TA-ma eel SOO-o KA-ro" in Italian.


What is 'her sweet lover' when translated from English to Italian?

Il suo dolce amante is an Italian equivalent of the English phrase "her sweet lover." the masculine singular phrase also translates into English as "his sweet lover" according to context. The pronunciaiton will be "eel SOO-o DOL-tchey a-MAN-tey" in Italian.


What is 'Solo all'inizio il bambino ha inteso rompere il suo cuore' when translated from Italian to English?

"The baby only in the beginning intended to break one's heart" is an English equivalent of the Italian phrase Solo all'inizio il bambino ha inteso rompere il suo cuore. The phrase may be translated in a number of ways since the possessive adjective suo literally means "her," "his," "its," "one's," or "your." Regardless of meaning or use, the pronunciation remains "SO-lo AL-lee-NEE-tsyo eel bam-BEE-no a een-TEY-so rom-PEY-rey eel SOO-o KWO-rey" in Italian.


What is 'just as' when translated from English to Italian?

The comparative "Just as" translates as "come" (e.g. just as tall as his brother = alte come suo fratello).The compound conjunction "just as" (simultaneity) is "proprio come."(Just as I arrived = Proprio come sono arrivato)


What is 'Sara ha scoperto il suo nemico del giorno' when translated from Italian to English?

"Sarah has identified her enemy of the day" is an English equivalent of the Italian phrase Sara ha scoperto il suo nemico del giorno.Specifically, the auxiliary ha and the past participle scoperto is "has determined/discovered/found out/identified/uncovered". The masculine singular definite article il means "the". The masculine possessive adjective suo means "her, his, its". The masculine noun nemicomeans "enemy". The word del means "of the", from the combination of the preposition di ("of") and the article il. The masculine noun giorno translates as "day".The pronunciation will be "SAH-rah (ah) skoh-PEHR-toh eel SOO-oh ney-MEE-koh dehl DJOHR-noh" in Italian.