"Crazy" in English is malato di mente, matto or pazzo in Italian.
Vuoi veramente farmi diventare matto?
Pazza notte is an Italian equivalent of the English phrase "crazy night." The feminine singular phrase also translates as "insane night" in English. The pronunciation will be "PAT-tsa NOT-tey" in Pisan Italian.
Lavoro del pazzo is an Italian equivalent of the English phrase "work of the insane." The masculine singular phrase also translates as "employment of the foolish," "job of the crazy" or "labor of the demented." The pronunciation will be "la-VO-ro del PAT-tso" in Italian.
Sano di mente, malatto di mente is an Italian equivalent of the English phrase "sane, insane." The phrase translates literally as "healthy of mind, sick of mind" in English. The pronunciation will be "SA-no dee MEN-tey ma-LAT-to dee MEN-tey" in Pisan Italian.
Vita pazza is an Italian equivalent of the English phrase "crazy life." The feminine singular phrase also translates as "insane life" in English. The pronunciation will be "VEE-ta PAT-tsa" in Pisan Italian.
"Demented" is a literal English equivalent of the Italian word dementi. The feminine/masculine plural adjective also may be rendered into English as "insane," "mad," or "mentally ill." The pronunciation will be "dey-MEN-tee" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Crazy" is an English equivalent of the Italian word pazza.Specifically, the word is an adjective in its feminine singular form. It also may be translated as "demented, flaky, goofy, insane, wacky" and even "reckless, wild". But whatever the meaning, the pronunciations remains "PAT-tsa" in Italian.
kichigai