Juste, justement and venir de or venir juste de are French equivalents of the English word "just." Context makes clear whether the adjective "fair" (case 1), the adverb "only" (example 2) or the verb "just (did, made, told, went)" (instances 3-4) suits. The respective pronunciations will be "zhyoost," ""zhyoost-maw," "vneerd" or "vneer zhoost duh" in Alsatian and Cevenol French.
"Sexy" in English is sexy in French.
My name translated from English to french is Allen
Vendredi in French is "Friday" in English.
"Out" in English is dehors in French.
"Where?" in English is Où? in French.
"Can I ...?" in English is Puis-je ...? in French.
Quoi? in French is "What?" in English.
Où? in French is "Where?" in English.
Comment? in French is "How?" in English.
Faire in French is "to do" in English.
Avec in French with "with" in English.
Il in French is "he" in English.