Marina is the same in English, Italian, Portuguese and Spanish as a small boat or yacht dock. The feminine singular noun also means "coast," "navy" or "seascape" according to additional Italian, Portuguese and Spanish contexts. The respective pronunciations will be "ma-REE-na" in Pisan Italian and Uruguayan Spanish and "muh-HEE-nuh" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
Marina is the same in English, Italian, Portuguese and Spanish as the noun form for a small boat or yacht dock and as the verb form for "He (one, she) marinates," "You marinate" and "(You) Marinate!" The feminine singular noun also means "coast," "navy" or "seascape" according to additional Italian, Portuguese and Spanish contexts. The respective pronunciations will be "ma-REE-na" in Pisan Italian and Uruguayan Spanish and "muh-HEE-nuh" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
Italian and Portuguese is the same word - Marina, Spanish is Puerto Pequeno or small port
MARINA is the correct spelling, such as refers to a location where boats are docked in a bay or lagoon.
In Spanish, it means "marine". "Marina" is also used as a girl's name.
Equivalente in Italian, Portuguese and Spanish is "equivalent" in English.
Casa in Italian, Portuguese and Spanish is "home" or "house" in English.
Guerra in Italian, Portuguese, and Spanish means "war" in English.
Amor eterno in Italian, Portuguese and Spanish is "everlasting love" in English.
Casa, olé! in Italian, Portuguese and Spanish is "House, hurrah!" in English.
Te, amor! in Portuguese and Spanish is "You, love!" in English and Te, amore! in Italian.
"During" is an English equivalent of the Italian, Portuguese and Spanish word durante. The preposition also translates from Italian to English as "throughout" and from Spanish to English as "for." The respective pronunciations will be "doo-RAN-tey" in Pisan Italian and in Uruguayan Spanish and "doo-RAN-tchee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
In Italian, "nada" translates to "niente" in both Portuguese and Spanish.
Marcos in Portuguese and Spanish is Marco in Italian.
Manuel in Portuguese and Spanish is Manuele in Italian.
"Female ape" is an English equivalent of the Italian, Portuguese, and Spanish word macaca. The feminine singular noun also may be found translated into English with the French loan word macaque. The pronunciation will be "ma-KA-ka" in Italian and Spanish and "muh-KA-kuh" in Cariocan and continental Portuguese.
"Dear" and "expensive" are English equivalents of the Italian, Portuguese, and Spanish word caro. The word in question represents the masculine singular form of an adjective. The respective pronunciations will be "KA-ro" in Italian and Spanish and "KA-ru" in Portuguese.