"Pseudonym" is an English equivalent of the French phrase nom de guerre. The prepositional phrase translates literally as "name of war" in English. The pronunciation will be "no duh gher" in French.
its pseudonym
Confederate Underground is the name of a group, that may or may not have actually existed, that took credit for the 1958 bombing of the Hebrew Benevolent Congregation Temple in Atlanta, Georgia. They were probably related to the KKK in some way, as a subgroup or a nom de guerre. Confederate Underground is also an online Southern White Nationalist publication, that can be found here: http://members.tripod.com/~cupub/
This was the first major land battle of the armies in Virginia. On July 16, 1861, the untried Union army under Brig. Gen. Irvin McDowell marched from Washington against the Confederate army, which was drawn up behind Bull Run beyond Centreville. On the 21st, McDowell crossed at Sudley Ford and attacked the Confederate left flank on Matthews Hill. Fighting raged throughout the day as Confederate forces were driven back to Henry Hill. Late in the afternoon, Confederate reinforcements (one brigade arriving by rail from the Shenandoah Valley) extended and broke the Union right flank. The Federal retreat rapidly deteriorated into a rout. Although victorious, Confederate forces were too disorganized to pursue. Confederate Gen. Bee and Col. Bartow were killed. Thomas J. Jackson earned the nom de guerre "Stonewall." By July 22, the shattered Union army reached the safety of Washington. This battle convinced the Lincoln administration that the war would be a long and costly affair. McDowell was relieved of command of the Union army and replaced by Maj. Gen. George B. McClellan, who set about reorganizing and training the troops
"Le nom" in French translates to "the name" in English.
"Name" is a literal English equivalent of the French word nom. The pronunciation of the masculine singular noun will be "no" in French.
Quel est ton nom? in French is "What is your name?" in English.
"Mon nom est" translates to "My name is" in English.
Nom de la guerre - French for Name Of War
"Masculine name" is an English equivalent of the French phrase nom masculin. The pronunciation of the masculine singular phrase -- which may be preceded by the masculine singular definite (le, "the") or indefinite (un, "a, an") articles -- will be "no meh-skyoo-leh" in French.
son nom est
The French word 'nom ' - means 'name' in English.
"Name of my favorite professor" is an English equivalent of the French phrase nom de mon professeur préféré. The masculine singular phrase also translates as "my preferred professor's name" in English. The pronunciation will be "no duh mo pro-fey-suhr prey-fey-rey" in French.
La guerre sans nom - 1992 is rated/received certificates of: France:U
The French for "noun" is "nom". The French "non" is the English "no". Pronounciation for "non" and "nom" is the same.
its pseudonym