Succo d'arancia is an Italian equivalent of the English phrase "Orange Juice." The phrase translates literally as "juice of orange" in English. The pronunciation will be "SOOK-ko da-RAN-tcha" in Pisan Italian.
"Juice" in English is succo in Italian.
"Gravy," "juice" or "sauce" literally and "core" or "gist" figuratively are English equivalents of the Italian masculine singular noun sugo. The pronunciation will be "SOO-go" in Italian.
"Good tomato juice too" is an English equivalent of the Italian phrase Buon sugo di pomodoro anche. The masculine singular adjective and noun, preposition, masculine singular noun, and adverb also may be translated into English as "Nice tomato juice also (as well)." The pronunciation will be "bwon SOO-go dee PO-mo-DO-ro AN-key" ion Italian.
jugo de naranja -orange juice
It means, "orange:" the fruit.
In French, "orange juice" is translated as "jus d'orange." The noun "jus" (juice) is masculine, so the phrase is considered masculine in gender. However, the word "orange" itself is feminine, but it is used here as an adjective to describe the type of juice.
It's juice made from Oranges. Hence Orange Juice. The colour was named for the fruit. Before the English-speaking world was exposed to the fruit, the colour was referred to as geoluhread(yellow-red) in Old English and Middle English.
Easily enough, it is juusu.
Orange Juice orange juice
Because it's the juice from an orange which is in fact orange.
the orange juice is a liquid but the orange does not.
No, there is no caffeine in McDonald's Orange Juice.