Tah in Portuguese is the texting/messenger version of the Portuguese word tá, the colloquial shortened version of está ("He is," "She is," "You are").
The phrase "Voc tah ai" is a colloquial way of asking "Are you there?" or "Are you available?" in Brazilian Portuguese. It is often used in informal conversations or when trying to get someone's attention. In English, it can be translated as "Are you there?" or "You there?"
A in Portuguese is "the" in English.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
In Portuguese, the word "ta" or as written commonly on the Internet "tah" means "okay". It is used when you are in agreement with something said or done. "That was a very nice lunch". "Ta".
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.
Janeiro in Portuguese is "January" in English.