La maison sur la colline is a French equivalent of the English phrase "the house on the hill." The feminine singular phrase most famously references the name of lodgings near Carcassone, France, and the translated title of the film "The House on Telegraph Hill" directed by Robert Wise (Sept. 10, 1914 to Sept. 14, 2005) and interpreted by Richard Basehart (Aug. 31, 1914 to Sept. 17, 1984) and Valentina Cortese (born Jan. 1, 1923) for 1951 release. The pronunciation will be "la meh-zo syoor la ko-leen" in French.
La maison sur la colline.
"Talampas" in English can be translated as "plateau" or "flat hill."
The French word "puy" translates to "hill" or "mount" in English. It is commonly used in geographical names, such as "Puy de DΓ΄me" which means "Dome Hill" in English.
The French word for "hill" is "colline."
According to the website below, Te Puke means "the hill."
The English translation of "Te vomit" is "The vomit".
Une colline is a French equivalent of the English phrase "a hill." The feminine singular noun also translates literally as "one hill" in English. The pronunciation will be "yoon ko-leen" in French.
Belle colline is a French equivalent of the English phrase "beautiful hill." The feminine singular phrase most famously references a winery in Bordeaux, France. The pronunciation will be "bel ko-leen" in French.
Hill
"Talampas" in English can be translated as "plateau" or "flat hill."
Collines is a French equivalent of the English word "hills." The feminine plural noun may be preceded immediately by the feminine/masculine plural les since French employs definite articles even when English does not use "the." The pronunciation will be "(ley) ko-leen" in French.
"Hill" in English is collina in Italian.
Fondant Hill Shipley-French Basing Hill Shipley-English.
Brianne is a French equivalent of the English name "Briana." The pronunciation in French of the feminine proper noun -- which possibly owes its existence in Brittany, Ireland, and Occitania to the Celtic word bre ("eminence," "hill," "nobility") -- will be "bree-ann," but said so quickly that it constitutes one syllable, not two.
"Brandon," which means "hill covered with broom" in English, is the loan name Brandon in Italian.
a windy hill is 'une colline ventée', 'une colline avec beaucoup de vent' in French.
Translated from the French: vert (green) and mont (mountain or hill); literally "green mountain."
Louise Alfreda Hill has written: 'The Tudors in French drama' -- subject(s): French Historical drama, French drama, Historiography, History, History and criticism, House of Tudor, In literature