"O amigo especial" in the masculine and "a amiga especial" in the feminine may be Portuguese equivalents of "the special friend."
The masculine singular definite article "o" and the feminine "a" mean "the." The masculine singular noun "amigo" and the feminine "amiga" mean "friend." The masculine/feminine singular adjective "especial" means "special."
The respective pronunciations are "oo uh-MEE-ghoo ee-SHPEH-syow"* and "ah uh-MEE-ghuh ee-SHPEH-syow.*
*The sound "ow" is similar to that in the English exclamation of pain.
In Portuguese, "the special friend" can be translated as "o(a) amigo(a) especial".
Meu amigo especial.
Para seu amigo especial (male friend) Para sua amiga especial (female friend)
The Portuguese word for friend is "amigo" for male friends and "amiga" for female friends.
If you meant something like "for a very special friend", translation is: "Para um amigo muito especial" It makes little sense (in Portuguese) to say it exactly the way you put it. In any case, it would be "Para o teu amigo muito especial"
You meant in Portuguese? Brazilian Portuguese? If so... Best Friend = Melhor amigo
"Amigo" is the translation for "friend" in Portuguese.
The word for friend in Brazilian Portuguese is "amigo" (male) or "amiga" (female).
friend = amigo ( a(as in act) mee, go.
It means "friend".
Brother or friend
amigo (male friend) amiga (female friend)
congratulations my friend - Parabens meu amigo