Michael is not a common name in the Arab because it is the name of a Biblical Character that does not carry into the Islamic Tradition. However, there are some Christians that use these types of names (although they typically use French or English versions as opposed to the Arabic).
A literal transliteration looks like this (Mai-kl): مايكل
Mikha-il (the Biblical Version) looks like this: ميخائيل
He doesn't sing any songs in Arabic.
hi , I'm sabah ; ok you write it in Arabic like this way مايكل enjoy with your name
It is the equivalent of the English "Michael".
Mikaal is a Muslim name that means "he who resembles Allah."
english arabic germain fracese
When they asked Michael about this question he said it's a secret but one of the reasons was that Tunisia is a very open country compared to the other Arabic ones and Tunisian people are influenced by the European culture more than the other countries. David.J
In the season 4 opener, Fun Run, the Arabian IT guy comes. Michael mistakes him for a terrorist because of the turban on his head.
The name Michael is a transliteration, however, mispronounced. In Hebrew the name is pronounced as Mi-kha-el, the kh represents the hard guttural sound, common in Hebrew. The Hebrew spelling is Mem-Yud-Caf-Alef-Lamed and means "Who is like God".
Yes.It's a female golden retrivier that he named "Melachi, The Witch".Her name it's an anagram for Mika's real name "Michael" and it means 'queen' in arabic.
Men in Arabic is "رجال" Women in Arabic is "نساء" Man in Arabic is "رجل" Woman in Arabic is "امراة"
I am = ana ( in Arabic ). And in Arabic you write it this way : أنا
Arabic Translation : " حكمة " Arabic Phonetically : " Hekma "