"Sem problema" or "não há problema" (there is no problem). Instead of this, you can say Ok or "tudo bem" (everything is ok).
The Portuguese equivalent for "no problem" is "sem problemas".
The plural of Portuguese is Portuguese people or Portuguese speakers.
The proper adjective for Portuguese is "Portuguese."
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
Gordon in Portuguese is "Gordon." There is no translation for this name in Portuguese.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
The problem in Brazilian portuguese is o problema.
sem problemas Or Slang> Sem galho.
"Emma" does not exist in Portuguese. It may refer to a name.ORyou have a spelling problem hahaha"Ema" is translated as "Ostrich" in english. ;)
Problema, Difficuldade, Preocupação. Take your pick depending on the problem.
Try the Related link below, it'll probably solve your problem.
Em português is a Portuguese equivalent of 'in Portuguese'.
Senhora: "Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese. Senhora:"Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese.
What about it? (What's the problem regarding this situation?) * In Portuguese = Que é que tem? * In Spanish = ¿Qué tiene?
Portuguese is a language.THE Portuguese are the originals of Portugal.
Eu amo português is 'I love Portuguese' in Portuguese.
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.