You are the best friend to me also always. or words to that effect
mon meilleur ami = my best friend un ami d'enfance = a childhood friend
Mon ami joyeux, je t'aime aussi My happy friend, I love you too
Je vous aime mon meilleur ami.
my best friend is 'mon meilleur ami' (he's a guy) or 'ma meilleure amie' (she's a girl)
"What is the name of her best friend?" and "What is the name of his best friend?" are English equivalents of the French phrase Quel el le nom de son meilleur ami? The question also translates as "What's her best friend's name?" and "What's his best friend's name?" regarding a male friend in English. The pronunciation will be "keh-ley luh no duh so meh-lyuh-ra-mee" in French.
'Always my best friend'
mon meilleur ami is "my best friend" (masculine) ma meilleure amie (feminine) So it does not mean I love you ((je t'aime) a friend is someone who knows you well and who loves you anyway.
mon meilleur ami = my best friend un ami d'enfance = a childhood friend
That is surely a (deliberately?) hideous attempt to translate something into French by a non French speaker. It means something like "I love you my friend, you are my best friend, you are always there for me." A grammatically correct sentence to say that in French would be: Je t'aime, mon ami. Tu es mon meilleur ami. Tu es toujours là pour moi.
un meilleur ami means a best friend in French.
My best friend in French is "mon meilleur ami / ma meilleure amie". You are my best friend in French is Vous êtes mon meilleur ami Are you my best friend? in French is Etes-vous mon meilleur ami?
meilleur ami.
Meilleur ami
mon meilleur ami - (If friend is male) ma meilleure amie - (If friend is female)
You would say "mon meilleur ami s'appelle" in French.
Mon ami joyeux, je t'aime aussi My happy friend, I love you too
Meilleur ami