Kainig.
Yiddish = Yiddish (ייִדיש)
"Redstu Yiddish" is Yiddish for "Do you speak Yiddish?"
"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
'Nathan' is King James' committee's rendition of the Hebrew "nah-TAHN". Depending on the dialect and erudition of the speaker, it could emerge in Yiddish as anything from "nah-TAHN" to "NOO-sn".
"Daniel" is the King James spelling of the Hebrew name "dah-nee-EL". Yiddish has no need to change a perfectly good Hebrew name to something else. In modern Hebrew, it's "dah-nee-EL", and in Yiddish, it's most often something close to "dah-NEEL" or "daw-NEEL".
The Yiddish King Lear was created in 1934.
Yiddish = Yiddish (ייִדיש)
"Redstu Yiddish" is Yiddish for "Do you speak Yiddish?"
"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
If it is a misspelling and the actual word was/is: shloyme then it is yiddish for "Solomon" or Shlomo Hebrew. King Solomon the son of King David the wisest of men. {More in the Bible) it's not a mispronounciation nor misspelling, rather it's the way Shlomo is pronounced if one comes from the Galicia area of Europe which was a chassidic enclave that had its own pronounciation of Yiddish
'Nathan' is King James' committee's rendition of the Hebrew "nah-TAHN". Depending on the dialect and erudition of the speaker, it could emerge in Yiddish as anything from "nah-TAHN" to "NOO-sn".
"Daniel" is the King James spelling of the Hebrew name "dah-nee-EL". Yiddish has no need to change a perfectly good Hebrew name to something else. In modern Hebrew, it's "dah-nee-EL", and in Yiddish, it's most often something close to "dah-NEEL" or "daw-NEEL".
There is no equivalent Yiddish name for Robert. But you can spell Robert in Yiddish as ראָבערט
Yiddish is spelled as Y-I-D-D-I-S-H.
The Yiddish word for disappointed is "Ahntoisht".
In Yiddish, husband is "man."
'Brother' in Yiddish is 'bruder'.