"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
'Nathan' is King James' committee's rendition of the Hebrew "nah-TAHN". Depending on the dialect and erudition of the speaker, it could emerge in Yiddish as anything from "nah-TAHN" to "NOO-sn".
Yiddish = Yiddish (ייִדיש)
Redstu Yiddish = You speak YiddishIt can also be written "Redst du Yiddish"
Yiddish is spelled as Y-I-D-D-I-S-H.
The Yiddish King Lear was created in 1934.
If it is a misspelling and the actual word was/is: shloyme then it is yiddish for "Solomon" or Shlomo Hebrew. King Solomon the son of King David the wisest of men. {More in the Bible) it's not a mispronounciation nor misspelling, rather it's the way Shlomo is pronounced if one comes from the Galicia area of Europe which was a chassidic enclave that had its own pronounciation of Yiddish
Yiddish = Yiddish (ייִדיש)
"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
'Nathan' is King James' committee's rendition of the Hebrew "nah-TAHN". Depending on the dialect and erudition of the speaker, it could emerge in Yiddish as anything from "nah-TAHN" to "NOO-sn".
Yiddish is spelled as Y-I-D-D-I-S-H.
Redstu Yiddish = You speak YiddishIt can also be written "Redst du Yiddish"
There is no equivalent Yiddish name for Robert. But you can spell Robert in Yiddish as ראָבערט
Yiddish is the historical language of the Ashkenazi Jews, combining elements of German with Hebrew and Aramaic. It is primarily spoken by Jewish communities originating from Central and Eastern Europe.
"Daniel" is the King James spelling of the Hebrew name "dah-nee-EL". Yiddish has no need to change a perfectly good Hebrew name to something else. In modern Hebrew, it's "dah-nee-EL", and in Yiddish, it's most often something close to "dah-NEEL" or "daw-NEEL".
The Yiddish word for disappointed is "Ahntoisht".
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.