The characteristics of a Muslim are those whose morals are derived from Quran; Muslims holy book that reflects real God (Allah in Arabic) words revelation to prophet Muhammad (PBUH) through the angel Gabriel (Jibril). Refer to related question below for Islam morals as extracted from Quran.
In addition Quran says in describing those Muslims: 1
وَعÙبَاد٠الرَّØْمَـٰن٠الَّذÙينَ يَمْشÙونَ عَلَى الْأَرْض٠هَوْنًا ÙˆÙŽØ¥Ùذَا خَاطَبَهÙم٠الْجَاهÙÙ„Ùونَ قَالÙوا سَلَامًا ﴿٦٣﴾ وَالَّذÙينَ يَبÙيتÙونَ Ù„ÙرَبÙّهÙمْ سÙجَّدًا ÙˆÙŽÙ‚Ùيَامًا ﴿٦٤﴾ وَالَّذÙينَ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ رَبَّنَا اصْرÙÙÙ’ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ Û– Ø¥Ùنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ﴿٦٥﴾ Ø¥Ùنَّهَا سَاءَتْ Ù…Ùسْتَقَرًّا ÙˆÙŽÙ…Ùقَامًا ﴿٦٦﴾ وَالَّذÙينَ Ø¥Ùذَا Ø£ÙŽÙ†ÙÙŽÙ‚Ùوا لَمْ ÙŠÙسْرÙÙÙوا وَلَمْ يَقْتÙرÙوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلÙÙƒÙŽ قَوَامًا ﴿٦٧﴾وَالَّذÙينَ لَا يَدْعÙونَ مَعَ اللَّـه٠إÙلَـٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتÙÙ„Ùونَ النَّÙْسَ الَّتÙÙŠ Øَرَّمَ اللَّـه٠إÙلَّا بÙالْØÙŽÙ‚ÙÙ‘ وَلَا يَزْنÙونَ Ûš ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† ÙŠÙŽÙْعَلْ ذَٰلÙÙƒÙŽ يَلْقَ أَثَامًا ﴿٦٨﴾ ÙŠÙضَاعَÙÙ’ لَه٠الْعَذَاب٠يَوْمَ الْقÙيَامَة٠وَيَخْلÙدْ ÙÙيه٠مÙهَانًا ﴿٦٩﴾ Ø¥Ùلَّا Ù…ÙŽÙ† تَابَ وَآمَنَ وَعَمÙÙ„ÙŽ عَمَلًا صَالÙØًا ÙÙŽØ£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ ÙŠÙبَدÙّل٠اللَّـه٠سَيÙّئَاتÙÙ‡Ùمْ Øَسَنَات٠ۗ وَكَانَ اللَّـه٠غَÙÙورًا رَّØÙيمًا ï´¿Ù§Ù ï´¾ ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ† تَابَ وَعَمÙÙ„ÙŽ صَالÙØًا ÙÙŽØ¥Ùنَّه٠يَتÙوب٠إÙÙ„ÙŽÙ‰ اللَّـه٠مَتَابًا ﴿٧١﴾ وَالَّذÙينَ لَا يَشْهَدÙونَ الزّÙورَ ÙˆÙŽØ¥Ùذَا مَرّÙوا بÙاللَّغْو٠مَرّÙوا ÙƒÙرَامًا ﴿٧٢﴾ وَالَّذÙينَ Ø¥Ùذَا Ø°ÙÙƒÙّرÙوا بÙآيَات٠رَبÙّهÙمْ لَمْ ÙŠÙŽØ®ÙرّÙوا عَلَيْهَا صÙمًّا وَعÙمْيَانًا ﴿٧٣﴾ وَالَّذÙينَ ÙŠÙŽÙ‚ÙولÙونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا Ù…Ùنْ أَزْوَاجÙنَا ÙˆÙŽØ°ÙرÙّيَّاتÙنَا Ù‚Ùرَّةَ أَعْيÙن٠وَاجْعَلْنَا Ù„ÙلْمÙتَّقÙينَ Ø¥Ùمَامًا ﴿٧٤﴾ Ø£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ ÙŠÙجْزَوْنَ الْغÙرْÙÙŽØ©ÙŽ بÙمَا صَبَرÙوا ÙˆÙŽÙŠÙلَقَّوْنَ ÙÙيهَا تَØÙيَّةً وَسَلَامًا ﴿٧٥﴾
Meaning English translation:
{And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily, and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace, (63) And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer] (64) And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering; (65) Indeed, it is evil as a settlement and residence." (66) And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate (67)And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty. (68) Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated - (69) Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace their evil deeds with good. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (70) And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance. (71) And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity. (72) And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind. (73) And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous." (74) Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace. (75)}
[Quran, chapter 25, verses 63-75]
and says: 2
بÙسْم٠اللَّـه٠الرَّØْمَـٰن٠الرَّØÙيمÙ
قَدْ Ø£ÙŽÙْلَØÙŽ الْمÙؤْمÙÙ†Ùونَ ï´¿Ù¡ï´¾ الَّذÙينَ Ù‡Ùمْ ÙÙÙŠ صَلَاتÙÙ‡Ùمْ خَاشÙعÙونَ ﴿٢﴾ وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ عَن٠اللَّغْو٠مÙعْرÙضÙونَ ﴿٣﴾ وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ Ù„Ùلزَّكَاة٠ÙَاعÙÙ„Ùونَ ﴿٤﴾ وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ Ù„ÙÙÙرÙوجÙÙ‡Ùمْ ØَاÙÙظÙونَ ﴿٥﴾ Ø¥Ùلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجÙÙ‡Ùمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانÙÙ‡Ùمْ ÙÙŽØ¥ÙنَّهÙمْ غَيْر٠مَلÙومÙينَ ﴿٦﴾ Ùَمَن٠ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلÙÙƒÙŽ ÙÙŽØ£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ Ù‡Ùم٠الْعَادÙونَ ﴿٧﴾ وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ Ù„ÙأَمَانَاتÙÙ‡Ùمْ وَعَهْدÙÙ‡Ùمْ رَاعÙونَ ﴿٨﴾ وَالَّذÙينَ Ù‡Ùمْ عَلَىٰ صَلَوَاتÙÙ‡Ùمْ ÙŠÙØَاÙÙظÙونَ ï´¿Ù©ï´¾ Ø£ÙولَـٰئÙÙƒÙŽ Ù‡Ùم٠الْوَارÙØ«Ùونَ ï´¿Ù¡Ù ï´¾ الَّذÙينَ يَرÙØ«Ùونَ الْÙÙرْدَوْسَ Ù‡Ùمْ ÙÙيهَا خَالÙدÙونَ
(11ï´¿
Meaning English translation:
{Certainly will the believers have succeeded: (1) They who are during their prayer humbly submissive (2) And they who turn away from ill speech (3) And they who are observant of zakah (4) And they who guard their private parts (5) Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed - (6) But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors - (7) And they who are to their trusts and their promises attentive (8) And they who carefully maintain their prayers - (9) Those are the inheritors (10) Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally. (11) } [Quran, chapter 23, verses 1-11]
that muhnahhmed went to mecca
Peaceful, respectful and logical.
Respect
They are all primarily Muslim countries.
This type of medicine is characteristic for Muslim countries but it is also known in India.
lack of human figures
lack of human figures
ritual
Characteristic. Characteristic. Characteristic. Characteristic.
Crystallinity is a characteristic of minerals, but not mineraloids.
The opposite of a physical characteristic may be a chemical characteristic.
what is the characteristic of wrath
Covet is a verb and cannot be a characteristic. A characteristic has to be some kind of noun. Covetousness might be a characteristic, and its opposite is generosity.
yess she is a Muslim
yess she is a Muslim