Until the modern period of English, a string of negatives reinforced each other. When we said "not no one, not nohow" it meant "absolutely no one at any time." Under the misguidance of "experts" who held that English should be forced to comply with the rules of Latin grammar, in which a series of negatives cancel each other, the "double negative" became an emphatic positive. Thus "not no one" now means "many people."
In a question: Are you busy (occupied) In a statement: You are busy
Nie is a negative. The Afrikaans language almost always requires a double negative. "Dit was nie ek nie" = "It was not me".
A double negative is just when a writer uses two negative words together to express one thing, as in "I can't not go." (Meaning I need to go). Although this is common usage, it is less often acceptable in formal writing. Sometimes it is acceptable if it is done well. :) Here is the article from dictionary.com for further reading: http://dictionary.reference.com/browse/double%20negative Example of :Double negative I have the answer to question 20 I got this right. James couldn't haardly stay awake after his surgery.
As a statement it means "You must pay." As a question it means "Do you have to pay?" This can also be used like English where one might say "Do you have to pay?" when they are asking "Do I have to pay?"
any more. 'no more' would make it double negative, and it would mean 'you do want more'
Yes, this does involve a double negative (nothing and can't), but that does not mean that it is incorrect. If I were to say "There is nothing you can't do", that would be an encouraging and positive statement that is equivalent in meaning to "You can do anything". Examples of incorrect double negatives include "there isn't nothing" or "there ain't nothing" to mean "there is nothing", and "you can't do nothing" to mean "you can't do anything".
It means that it is an incorrect statement. Vectors can be negative.
It is an adverb, used to form a negative, the opposite of a positive. "The sandwich is tasty." is a positive statement. "The sandwich is not tasty." is the negative of the first statement.
In a question: Are you busy (occupied) In a statement: You are busy
"I never won't speak to you" is a double negative and therefore means "I will always speak to you". However, people who are at an educational level that causes them to construct a phrase with a double negative (bad English) usually mean the opposite, and I would therefore suggest that what was trying to be said was "I will never speak to you".
In a question: Are you busy (occupied) In a statement: You are busy
double
I dont think i know this one
If you mean for multiplication, it is because it is a double negative. If you think of the phrase 'I will not not go' you are not *not going* which means you will go. It is a similar case here.
"Si un petit peu" means "just a little bit" in English.
No, it's not a double negative, since there is no negative in the phrase. It's tautology (using two words that both mean the same thing). Unless you mean gay in the old fashioned way, of light-hearted and happy. Then you're calling them a happy gay, which should cheer them up no end.
Si means "yes" in Spanish (Castilian), Catalan, Asturian, Corsican, Galician, Italian, Papiamentu, and Hokkien. It also affirms a negative statement in French (which would be translated as "yes" in English, but most instances of "yes" in English would be translated as "oui" in French).