A zawn is a deep and narrow inlet in the British Isles, cut by erosion into sea-cliffs, with steep or vertical side-walls.
Yes. They are called Egyptian Per-Rah-Nah's for short. They're real names are the Ah-Mah-Zawn-Rih-va Piranhas.
The name "Zhon" can be pronounced as "zawn" with a soft "z" sound at the beginning and a short "awn" sound at the end.
I would have to say it's Dawn. Because Ash and Sawn have a lot in common and Zawn really loves Ash the most, plus they really love each other a lot.
The Polish name Dzierzon is pronounced as "JER-zawn." The "Dz" is pronounced like the English "J" sound, and the "rz" is pronounced like the French "j" or the English "s" in "measure."
You could say 'lee-ey-ZAWN' with the stress on the first syllable, 'LEY- or LEE-uh-zon' or 'LEY- or LEE-uh-zhun' with the stress on the first syllable, or 'lee-EY-zuhn' or '-zon', with the stress on the middle syllable. Source: Edited from "English As It is Broken" on STOMP.
"Zhuh voo-zawn pree" is the pronunciation of the French phrase Je vous en prie.Specifically, the subject pronoun je is "I." The object pronoun vous means "(formal singular) you" or "(informal plural) you all)" depending on context. The partitive enmeans "some (of it, them, etc.)." The present indicative verb prie translates literally as "(I) am begging/pleading, beg/plead, do beg/plead."The complete phrase may be rendered more literally into English as "I beg of you" or by context as "Go ahead," "Please," and "You're welcome."
"We're on the way. I love you lots!" is one English equivalent of the French phrase Nous sommes en route. Je t'aime beaucoup!Specifically, the subject pronoun nous is "we." The present indicative verb sommesmeans "(we) are." The preposition en means "on." The feminine noun route means "road, way" in this context. The subject pronoun je means "I." The personal pronoun te* means "(informal singular) you." The present indicative verb aime means "(I) am loving, do love, love." The adverb beaucoup translates as "a lot, lots."The pronunciation will be "noo sum-zawn root zhuh tehm boh-koo" in French.*The vowel drops - and is replaced by an apostrophe - before a verb whose spelling begins with a vowel.