the girls name,Alexa
If it was Alexander it would be ALEJANDRO
"Al." in a Polish address stands for "aleja" which translates to "avenue" in English. It is used before the name of an avenue or boulevard in a street address.
Aleja
500 meters
In Spanish, the name Alejandra is commonly abbreviated as "Ale" or "Alex." These short forms are often used informally among friends and family. Another variation is "Aleja," which is also popular.
A common nickname for Alejandra is "Ale." Other affectionate nicknames include "Alex" or "Aleja," depending on personal preference. These variations are often used to create a more casual or familiar connection.
I believe it is Aleja Wojska Polskiego in Warsaw, Poland. It's almost 80 m wide, which is wider than Champs Elysee of Paris or Upper O'Connell St in Dublin (around 45 m wide)
Generally we refer to the English spoken in the British Isles as "British English," but the distinction could be made between various forms of it: Irish English, Scottish English and English English.
English
*American English *British English *Australian English *Filipino English
I am english
No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.No. It is an English folk dance.