Danish = دنماركية (female) or دنماركي (male)
There is only one English alphabet, and it cannot be translated into the Japanese alphabet because there is no such thing as a Japanese alphabet. Japanese uses syllabaries and picture-symbols in its writing.
"My name is" in Danish is mit naven er
In danish its Københavner and translated its just Copenhagen.
You can get a new keyboard or have yours replaced.
Buchstabe = letter (of the alphabet)
If the book has been translated into Danish, you should be able to buy it in a local book-store. If not, you could always go to google and search for "Twilight in Danish."
They use the same alphabet.
Directly translated it's "Hvad helvede?" but a native danish speaker would probably use the phrase "Hvad fanden?"
Names stick with the person, and aren't translated if you move/travel. But someone born in Denmark by Danish parents would probably spell it Kristoffer.
Richard Prescott Keigwin has written: 'In Denmark I was born ..., a little book of Danish verse, selected and translated by R.P. Keigwin [and others]' -- subject(s): Danish poetry (Collections), Translations into English, Danish poetry, English poetry, Translations from Danish
Yes it can i am an Aztec desendint myself any universitys can teach you Azteca and online to (but its reely hard to find)
Andre Weil first used it in 1939 and got the idea from a letter in the Danish and Norwegian alphabet.
I believe the Danish Royal House is called Rosenthal. Pink Paradise- foot of the Parking Lot! pun intended. it can be translated as either Pink Valley or Valley of Roses.
There are 28 letters in the Danish alphabet:A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Æ, Ø, ÅÆ = "eh" as in redØ = "er" as in search Å = "o" as in goThe danish alphabet only includes C, Q, W, X and Z because these letters are used to spell foreign words; they are never used in the spelling of native words.In school Danish children usually don't learn about the letter W.
Du er velkommen(You are welcome) directly translated =============== "You are welcome" translated to Danish is: Selv tak . Example: thank you very much for your help answer: you are welcome would be "selv tak". Other ways to translate the above would be: Ingen Ã¥rsag or VÃ¦r sÃ¥ god
a b c d e...all
I think Viking is a Danish word. I used the website linked below and translated the sentence "Viking raiders sailed the sea" and they said it was "Viking indfald afsejlede den hav"
To put it simply.... Yes. Alphabet (French) is translated to English as the same word (alphabet). However along with all French word's.. there is different pronunciation. Alphabet in France is pronounced. "alpha-be". As you notice, you leave out the "t" (French people have to be complicated, :LL).
It doesn't. The Hieroglyphic alphabet has no vowels. (Websites that allow you to write your name in Hieroglyphics have a made-up vowel system. They usually use a variation of Y for the letter e.)
"LEGO" came from the Danish "Leg godt", roughly translated as "Play well".
The story has been translated in to many languages. I have copies in Spanish, French, German and Danish.
The English word "aqua" is actually very similar when translated into Japanese. When spelled with the English alphabet it simply becomes "akua".