con= with----Dios=God
"Que Dios te bendiga", or "Que Dios le bendiga". The first is for people you know well (friends and family), the second is the more formal form.
En Salmos 43:4, David habla del altar de Dios. En el templo habia un altar donde el pueblo ofrecio sacrificios a Dios. Ahora que Cristo ha vino, no tenemos que ofrecer sacrificios de animales. La biblia dice en Romanos 12:1 que ahora podemos ofrecer nuestros cuerpos a Dios como un sacrificio, para hacer su voluntad. El altar esta en su corazon, donde puede ir a Dios y ser el amigo(a) de Dios.
They speak mostly Spanish in Cuba so "Dios te bendiga".
I'm not sure but I think it means 'God knows' No se pero se puede signife 'God knows'
God the father (literally the "dad"). In Spanish.
vaya con Dios
"Vaya con Dios" is Spanish for "Go with God".
"Bios con Dios" does not mean anything as "bios" is not a word in Spanish."Vaya con Dios" means "Go with God"
The Promise - Vaya Con Dios album - was created in 2004.
"Que Dios te bendiga."But when someone sneezes it's "Salud" or "Jesus te ayude".Dios te bendiga.SaludosPISKIARG
it's vaya con dios, meaning go with God.
"Dios con nosotros" translates to "God with us" in English.
Vayan con Dios, mis amigos. (in Latin America) Id con Dios, mis amigos. (in Spain)
Ve con Dios (Tu = informal) Vaya con Dios (Usted = formal)
No. But it is not that different. It is just 'vaya con dios mi amiga'.
"Bios con dios" is a misspelling of "vaya con dios," which is Spanish for "go with God." It is a common way to say goodbye to someone, wishing them well and asking for God's protection.
The correct spelling is: Vaya con dios