"Que Dios te bendiga."
But when someone sneezes it's "Salud" or "Jesus te ayude".
Dios te bendiga.
Saludos
PISKIARG
Formal present: Dios está con usted.
Informal present: Dios está contigo.
Formal farewell: Que Dios esté con usted.
Informal farewell: Que Dios esté contigo.
Dios esté con vosotros
Vaya con Dios
Que el Señor esté con vosotros
Que Dios este con tu familia.
que Dios esté conmigo
it is vaya go with God but meant as May god be with you
God in Spanish is "Dios".
It means, "God bless you and your family always."
Extended family in Spanish is familia extensa.
The word for "god" in Spanish is "dios." If you are talking about the Christian God, then you capitalize the D of "Dios." It is pronounced "dee-OSE."
it is vaya go with God but meant as May god be with you
May God bless my family Literally That God bless my family
God in Spanish is "Dios".
the english word for sueteres is sweaters!! may god bless you!
family
Yuck Somash.
I would suggest: May God, the Almighty, bless you and your family with good health and prosperity in 2012.
It means nothing. It's not a Spanish word. But if you meant "Que Dios ampare", it means "May God protect".
"God protects you." The actual phrase, though, is "Dios te proteja," which means, "May God protect you."
Unity - 'Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is One.' The God Family is one. Think of it as a surname, like Smith. The Smith family may have 2 or more members but it is one family called Smith as the Divine Family is called God with the Father and Son. Soon the God Family will have 10s of billions of sons and daughters - hopefully we are part of that Family.
god is my judge = (literal translation) 'dios es mi juez' (But I suspect you'd need to paraphrase it as something like 'May God judge me', for which a native Spanish-speaker might better give the appropriate translation)
"Que Dios te bendiga", or "Que Dios le bendiga". The first is for people you know well (friends and family), the second is the more formal form.