"I'm in love with you"
In English, "Si estoy de acuerdo" translates to "If I agree"
The correct translation for the English term "I am not in a good mood" to Spanish is "No estoy de buen humor"
"I agree."
It means "I am sick of people", but it is not the best way of saying it. "Yo estoy harto de la gente" might be a little better.
"Sí estoy de acuerdo" is the Spanish translation for "Yes, I agree"
You would say "I am very proud of you" in English.
Improper grammar but the general translation is, "I'm in bed, I'm really drunk and I'm going to bed. Goodbye everyone."
I am enjoying this.. Literally: I am enjoying of this....
The English translation for the keyword "flor de calabaza" is "squash blossom."
"I am crazy in love with you!" in English is ¡Estoy locamente enamorado de ti! in Spanish.
Estoy tratando de traducir al Inglés
I believe you are trying to say "I am excited to learn Spanish". As written, it doesn't come out that way. Maybe "Estoy muy emocionado de aprender español" would be better.