answersLogoWhite

0

What is interlanguage?

Updated: 5/3/2024
User Avatar

Wiki User

8y ago

Best Answer

Interlanguage refers to a language system that emerges when a person is in the process of learning a second language. It is a dynamic and evolving system that combines elements of the learner's native language and the target language. Interlanguage is seen as a transitional stage that learners pass through on their way to achieving full proficiency in the target language.

User Avatar

AnswerBot

1w ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is interlanguage?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Continue Learning about Linguistics

What does SLA research say about interlanguage?

SLA research on interlanguage suggests that it is a dynamic system that learners develop as they attempt to communicate in a second language. Interlanguage is seen as unique to each learner and is influenced by factors such as native language transfer, communication strategies, input quality, and frequency of language use. Researchers emphasize the importance of understanding and addressing learners' interlanguage in teaching and assessment.


What are the effects of interlanguage on pedagogy?

Interlanguage can affect pedagogy by influencing the way teachers design instruction to address errors and facilitate language development. Understanding learners' interlanguage can help teachers provide more targeted feedback and create activities that build on students' existing linguistic knowledge. By acknowledging and working with interlanguage, educators can better support language learners in their journey towards proficiency.


What is linguistic perspective on Second Language Teaching?

The linguistic perspective on Second Language Teaching focuses on how language is learned and how second languages differ from first languages in terms of acquisition. This perspective emphasizes the importance of grammar, phonetics, semantics, and pragmatics in language learning and teaching. It also considers factors such as comprehensible input, language transfer, and interlanguage development in second language acquisition.


What is the differences between contrastive analysis and error analysis?

Contrastive analysis compares languages to predict potential areas of difficulty for language learners based on the differences between the learner's native language and the target language. Error analysis, on the other hand, focuses on analyzing errors made by language learners to understand the underlying causes, such as interference from the native language, overgeneralization of language rules, or interlanguage fossilization. Both approaches aim to improve language learning and teaching by identifying linguistic challenges and providing insights for effective instruction.


Related questions

What are the incompatible functions in IT that needs to be segregated?

A newer look at the interlanguage link


What has the author Jianfu Liu written?

Jianfu Liu has written: 'Measuring interlanguage pragmatic knowledge of EFL learners' -- subject(s): English language, Study and teaching, Rhetoric, Ability testing, Chinese speakers, Research, Interlanguage (Language learning), Methodology, Language and languages


What has the author Mary E Wildner-Bassett written?

Mary E. Wildner-Bassett has written: 'Improving pragmatic aspects of learners' interlanguage' -- subject- s -: Adult education, Conversation, Discourse analysis, English language, Foreign speakers, Interlanguage - Language learning -, Language and languages, Study and teaching


What has the author Elsa Gonzalez Alvarez written?

Elsa Gonzalez Alvarez has written: 'Lincom Studies in Language Acquisition, vol. 11: Interlanguage lexical innovation'


What are the characteristics of interlanguage?

language used by the learner of second language while learning. learner develops his own rules or grammar which is neither in l1 nor in l2


What has the author Cornelie Emma Soelie Hellwig written?

Cornelie Emma Soelie Hellwig has not written any known works as an author.


What has the author Mika Yoshimoto written?

Mika Yoshimoto has written: 'Second language learning and identity' -- subject(s): Case studies, English language, Study and teaching, Foreign speakers, Second language acquisition, Acculturation, Japanese speakers, Japanese, Language and culture, Interlanguage (Language learning), Canada


What has the author M Moubarik written?

M. Moubarik has written: 'Received pronunciation and the Spanish learner' -- subject(s): Comparative Phonology, Comparative and general Grammar, English, English language, Interlanguage (Language learning), Phonology, Second language acquisition, Spanish, Spanish language, Spanish speakers, Study and teaching


What has the author Scott Jarvis written?

Scott Jarvis has written: 'Crosslinguistic influence in language and cognition' -- subject(s): Bilingualism, Language transfer (Language learning), Languages in contact, Psycholinguistics 'Conceptual transfer in the interlingual lexicon' -- subject(s): Interlanguage (Language learning), Language transfer (Language learning), Lexicology, Second language acquisition


What has the author Diane Swit Ling Cheah written?

Diane Swit Ling Cheah is an author known for her books on personal development, career growth, and mental well-being. She has written titles such as "The Empowered Mind" and "Unlock Your Potential". Her works often focus on empowering individuals to achieve their full potential and live a fulfilling life.


What is oral rhythm?

AbstractThe acquisition of Japanese mora-timed rhythm by the beginning- and intermediate-levelAmerican learners of Japanese was investigated. The interlanguage rhythm of less proficientlearners of Japanese was characterized by a relatively low variability in duration of vocalicstretches (VarcoV, linear acquisition pattern) and a relatively high variability in duration ofconsonantal stretches (VarcoC, U-shaped acquisition pattern). No evidence for a relativetendency to isochrony of morae at the phrase level was found in the more proficient learners'interlanguage, or in native Japanese speech. In addition to the proficiency level of the speakers,VarcoV and VarcoC values were influenced by the occurrence of phrase-final vowels, longvowels, nasal codas and devoiced vowels. This suggests that the acquisition of native-likerhythm by learners of Japanese is partially contingent upon the acquisition of syllable types andsegment types in the target language.


Is classroom teaching beneficial to students learning another language?

Yes, there are plenty of scientific studies out there showing that classroom language teaching has a positive influence. It does depend on what kind of classroom it is, though. If it's a very traditional classroom where all you do is learn grammar rules, then it will not be beneficial. Also, if the teacher expects the students to have perfect speech straight away, it will not be beneficial. All people learning a second language go through various stages of grammar, most of which will be "wrong" according to a native speaker, but this is relatively immune to direct teaching. (Search for "interlanguage" for more details.)On the other hand, classrooms can have a big advantage over immersion situations, in that in immersion people can speak very fast and use complicated words, not making any kind of allowance for the low level of language learners. This does depend vastly on the situation. Generally, younger children have an easier time of things in immersion, because people are used to making their language easy to understand for them.The best solution is to find a classroom that is communicative, but still simple enough and repetitive enough that it is easy to follow and that you can feel confident of your learning. And be prepared to put a lot of time into it - the more meaning-based practice (like listening and reading) you do outside of class, the faster you will improve. It follows that the best language teachers are like coaches and guides, not masters of arcane knowledge locked in dusty tomes.