The phrase was used by the Nazis purposefully so that the people coming there would think that it was a work camp and that there was a possibility that they would someday be released if they were cooperative and worked. There were thousands and thousands of Jews arriving each and every day. There were not enough German guards to contain them if they decided to riot and overthrow the Germans. So the phrase was used as a purposeful deception - and, unfortunately, it worked. The phrase is tragically ironic in that Nazi scientists planned out the diets of the prisoners at camps like Auschwitz. The prisoners were given just below the amount required to survive. As they worked, they were using these calories. As long as the prisoners worked, they were dying a death of slow starvation. The only liberty planned for the prisoners was death, and the work done at Auschwitz was the easiest way for the Nazis to reach that goal.
The saying on the front gate is "Work will set you free."
In this context no news really means something like no change or nothing new to report - when in fact the gassings were in going on as before.
Auschwitz I Stammlager, Auschwitz II Birkenau and Auschwitz III Monowitz
It had 3 sections. Auschwitz-I, which served as a working camp. Auschwitz II-Birkenau, the death camp. Auschwitz-III, it was used to provide slave labor to the nearby industry.
Auschwitz had 3 big 'main' camps. They were called Auschwitz I, Auschwitz Birkenau and Auschwitz Monowitz. Monowitz was really a sub camp which was commonly used and when expanded did become as part of the main camps. Out of the lot, Auschwitz Birkenau was the biggest and most feared of as this part was about Extermination when the Final Solution was putted in place.
The saying on the front gate is "Work will set you free."
The phrase "work makes you free" is ironic in the book Night because it is inscribed on the gates of Auschwitz, a concentration camp where prisoners were forced into hard labor and faced unimaginable suffering. The phrase suggests a false promise of freedom through labor, while in reality, the prisoners faced brutal conditions and were not truly free.
In this context no news really means something like no change or nothing new to report - when in fact the gassings were in going on as before.
The phrase meant "Work sets you free." It was there so internees felt their was hope if they worked hard.
An antiphrasis is a use of a word or phrase in a sense not in accord with its literal meaning, usually for ironic or humorous effect.
The phrase "Are you digging up my grave" is ironic because the person asking the question clearly isn't dead yet. The question implies that the asker feels invaded personally.
No (that was ironic).
There is no equivalent adjective in the ancient, classical Latin language for the English word 'ironic'. A possibility is the use of the adverbial phrase 'per ironiam', which means 'ironically'. For example, rather than saying or writing that an event is ironic, instead say the event ended ironically ['per ironiam'].per irronice/ ironia
Auschwitz I Stammlager, Auschwitz II Birkenau and Auschwitz III Monowitz
irony? It is ironic that snow would melt when the temperature is so low.
In actuality, the original phrase is "one nation indivisible", which makes much more sense. When the "under God" was added in the 1950's, it split the phrase apart, which I find ironic.
Auschwitz Birkenau was established at Auschwitz but Auschwitz is now called Oświęcim.