The above expression when translated becomes 'what are you saying'. It is an expression of excitement.
hu kya chou
Zaroor, Bas apna Naam & No. & Address post kar do. Naya maal bhej deenge.
scovel
Jo dhwani hamare kaan sahen nahi kar sakty ya 20 desibal se zyada dhwani ho dhawani pradushan kahlata hai.
Is the question 'What are you doing' in Hindi.
Ajee Janab Karna Kya Hai "Light Aane Ka Hi Entajar Kar Ligeeye".oor "Thora Entajar Ka Maja Ligiye."
ek ajnabi ne kya kar diye
The Horse jibed on the road
In Punjabi, you can say "ਨਵਾਂ ਨਹੀਂ" (navāṅ nahīṁ) to mean "nothing new."
"What are you doing" in Hindi is translated as "आप क्या कर रहे हैं?" (pronounced as "Aap kya kar rahe hain?") when speaking formally, and as "तू क्या कर रहा है?" (pronounced as "Tu kya kar raha hai?") when speaking informally.
The above expression when translated becomes 'what are you saying'. It is an expression of excitement.
DON
Translation (you m.s.): Madha taf3al al-aan (ماذا تفعل الآن) Translation (you f.s.): Madha taf3alin al-aan (ماذا تفعلين الآن) Translation (you m.p.): Madha taf3alun al-aan (ماذا تفعلون الآن) Translation (you f.p.): Madha taf3alna al-aan (ماذا تفعلن الآن)
Boy-Aaw toje si pyar karato For girls-aaw toje si pyar karati
Tujhe kya Lena hai...... aram kar
yes tum marathi main hsc kar sakti ho. yes tum marathi main hsc kar sakti ho.