"(j'ai) passé une bonne journée" means "(I) spent a great day".
comment s'est passé ta journée ? tu as passé une bonne journée ?
"Have a good day, but I really have understood" is a literal English equivalent of the French phrase Passe une bonne journée, mais j'ai bien compris. The pronunciation of the declarative statement mixing the initial present imperative in the second person informal singular with the subsequent present perfect in the first person singular -- which translates even more literally as "Spend (pass, enjoy) a good day, but I indeed have understood" -- will be "pa-seyoon buhn zhoor-ney meh zheh bya ko-press" in French.
First, you learn how to spell pass if you want to pass level 3 in English instead of in French!
Longbows and these spikes which the English planted in front of them so the french could not pass them and attack the English
English Meaning of PassepartoutUn passepartout is a master key. The word stems from 'passer' (to pass) partout (everywhere).
"Collar" is an English equivalent of the French word col. The pronunciation of the masculine singular noun -- which also translates as "collar, neck" or, in terms of the passage between two mountains, "pass, saddle" -- will be "kuhl" in French.
There were two demands from him which can be translated from French into English. The translations are "let it be" and "let it pass".
"You pass" = "vous passez"
pass temps
pass a good time in french is...passer un bon moment
The french passtime is kissing
The French MOT is called 'le contrôle technique' but is not, to my knowledge, valid in England or anywhere outside France. The English MOT is not accepted in France either and to get your French number plates, you will have to pass the 'contrôle technique'.