chicheniza
The "wok". Very handy cooking tool.
A Chinese dumpling is called a pot sticker because in Chinese it is called Jaozi and the English translation for Jaozi is pot sticker.
Politique potentielle. He was given that nickname by the Chinese authorities. However his real name was Saloth Sar.
the wok
The word "wok" is transliterated from cantonese and it means "pot." To call it a wok is referring to the Chinese pot and not to pots from any other country. Other countries have pots that are very similar to the wok, except that they are called by a different name.
bacoeuse Chinese is a expert in food
Chinese hot pot is a boiling pot of water or stock with some chilly flavour. you then add meat, dumplings or vegetable (or anything else) and cook it in te water. it is very yummy!
In Traditional Chinese, "pot sticker" is 鍋貼. In simplified Chinese, this is 锅贴. This is pronounced "guo1tie1" in Hanyu Pinyin and "guotie" in Gwoyeu Romatzyh. The English "pot sticker" is a literal translation of this word, as 鍋 means pot and 貼 means to stick.
Pot.
from the era w/ the girl who needs the peace medal @ the top of the tree. the beaver is wearing the pot.
Pol Pot's birth name is Saloth Sar.
A small earthenware pot is a pipkin