I wish you a good day is an English equivalent of 'Ik wens je een fijne dag'. Here's an example of its use as a way of wishing that someone have a good day:
I wish you a good day is an English equivalent of 'Ik wens je een goede dag'.
Ik wens je een prettige dag = have a nice day
Have a good day is an English equivalent of 'Een fijne dag gewenst'.
Een fijne dag gewenst is a Dutch equivalent of 'Have a good day'.
Gefeliciteerd [x3fe:lisi'te:rt] is the dutch version of 'Congratulations'. Gefeliciteerd met je verjaardag means 'Congratulations with your birthday', but is also used as a 'Happy Birthday'. Proficiat and Fijne verjaardag are other Dutch equivalents of 'Happy Birthday'.
Literately it translates into; "I wish you will have a nice day today", Or "I wish you'll enjoy this day".
Day is the English equivalent of 'Dag'.
Dag is the word from English to Dutch. It means a day in English language.
The dutch for "how was your day?" is "Hoe was je dag?"
In Dutch, "da" is an informal abbreviation for "dag" which means "day" in English. It is commonly used as a casual way of saying goodbye, similar to "bye" or "later" in English.
Leuke dag is a Dutch equivalent of 'nice day'.
dag is the word for day in Dutch. This is a 24 hour period on earth.
Yes, I know about Dutch. The Dutch word for goodbye is "dag" or "tot ziens" which means "see you later".
The Dutch phrase for "goodbye" is spelled as "tot ziens".
Dag van Sint Patrick is a Dutch equivalent of 'Saint Patrick's Day'.