"vous allumez mon amour de la vie" means "you are lighting my love of life" in English.
Je suis tombé amoureux / tombée amoureuse de vous means 'I fell in love with you' in French. "tomber en amour" is a word-by-word translation from in English, but isn't correct French.
ta mère et toi étiez chez vous = you and your mother were at home amour = love
Vous allez au means 'you are going to the '.
are you going is the English translation
vous êtes mon seul amour / mon amour unique: you are my only love
Probably a bad machine translation for "I love you". It should be "Je vous aime" (verb), not "Je vous amour" (noun).
Je suis tombé amoureux / tombée amoureuse de vous means 'I fell in love with you' in French. "tomber en amour" is a word-by-word translation from in English, but isn't correct French.
I'm so much in love with you ("Je suis tellement en amour avec vous" is not a French phrase, but the translation of the English one; French speakers would say 'je vous aime tant', or 'je vous aime tellement')
Vous êtes mon amour pour la vie! in French means "You're my love for life!" in English.
"so much in love with you girls" - ("tellement en amour avec vous les filles" is a (bad) software translation from that phrase)
I miss you, I hold want to hold you in my arms
Je vais vous voir bientôt, mon amour. I'll see you soon, my love.
ta mère et toi étiez chez vous = you and your mother were at home amour = love
Levez-vous means 'get up' or 'stand up' in English.
'je suis en amour avec qui vous êtes' is a transposition or automatic translation of 'I'm in love with who you are'. French speakers would simply say 'je vous aime' or 'je suis amoureux de vous'
Who are you identify yourself
"I'm killing you" is an English equivalent of "Je vous tue."