De nada typically is used as a response to a thanks. It's a Spanish equivalent of 'you're welcome'. It's usually translated as [You're] welcome, No problem, or [It's] nothing. In this case, it most likely means I'm fine and [how about] you. de = from, of. nada = nothing. y = and. tu = you.
Your uncle´s father is your...
nothing, what about you?
I miss you
how are you
"Excuse me, you are...?"
Translation: Nothing, watching television and what are you doing?
Your uncle´s father is your...
"Si y tú, ¿de dónde?" translates to "And you, where are you from?" in English.
you are nothing bad
nothing, what about you?
"De tu" translates to "your" in English.
Well not much, and you (what are you up to?)
"And you."
Translation: Use "tu" when you speak to me, not "Ud.". (Literally: Speak to me of "tu" not of "Ud.".)
you
I miss you
para nada actually means of course not you know the way they say UK lol