answersLogoWhite

0


Best Answer

Dieu est bon en tout temps means 'God is good at all times'

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the English translation of dieu est bon tout temps?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is the french translation for God Almighty?

Dieu tout-puissant


What is 'Comment vas-tu après tout ce temps' when translated from French to English?

Comment vas-tu après tout ce temps? in French is "How are you after all this time?" in English.


What does je pense a toi tout le temps je comprend plus rien mean in English?

The litteral translation is... I think about you all the time I understand anything


What is the English translation of pas de tout?

In English, pas de tout means "not at all"


What does the French phrase 'tout le temps' mean?

The French phrase 'tout le temps' may mean all the time, the entire time, or the whole time. In the word-by-word translation, the adjective 'tout' means 'entire, whole'. The definite article 'le' means 'the'. And the noun 'temps' means 'time'.


What is the English translation of 'a tout chouchou'?

The English translation of 'a tout chouchou' means to every pet. In the word-by-word translation, the preposition 'a' means 'to'. The adjective 'tout' means 'each, every'. And the noun 'chouchou' means 'pet', or any term of affection between those who are close.


What is the English translation of the french words tout preste?

While nimble


Irish En Dieu Est Tout to English?

En Dieu Est Tout is actually French, usually translated to "In God, All Things" or word-for-word "In God Is All". It is the motto found on the Wentworth family coat of arms, their origins believed to be Continental pre-1066.


What is the English translation of the French expression 'tout en ameliorant'?

while improving


Tout in a sentence?

Je danse tout les temps - I dance all the time.


God in French?

'God's will" means "la volonté de Dieu" or "Dieu tout-puissant"


What is the English translation of the French expression 'chou comme tout'?

It's equivalent to "cute as a button"