answersLogoWhite

0


Best Answer

"I miss you, but only as a friend" is an English equivalent of the French phrase Tu me manques, mais seulement comme amie.

Specifically, the personal pronoun tu is "(informal singular) you". The personal pronoun memeans "me". The verb manques means "are lacking/missing, do lack/miss, lack/miss". The conjunction mais means "but". The adverb seulement means "just, only". The adverb comme means "as, like". The feminine noun amietranslates as "(female) friend".

The pronunciation will be "tyoo muh mawnk meh suhl-maw koh-mah-mee" in French.

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 11y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the English translation of the French phrase 'Tu me manques mais seulement comme amie'?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What does seulement in French mean in English?

Seulement in French means only in English.


What is the English translation of the French phrase 'Seulement vous'?

"Only you" is an English equivalent of the French phrase Seulement vous.Specifically, the adverb seulement means "just, only". The personal pronoun voustranslates as either "you" in the singular or "you all" in the plural. The pronunciation will be "suhl-maw voo" in French.


How to pronounce tu me manques in french?

Tu - Same as the English "to" Me - MEUH Manques = MAHNK


What is the french personal translation of We love you and miss you?

"On t'aime et tu nous manques".


How do you Translate missing you to french?

I miss you = tu me manques the subject in English is the object in French


What is 'I miss you love' when translated from English to French?

Te me manques amour


How do you say I speak English only in french?

Je parle seulement anglais.


How do you spell we miss you in French?

The literal translation is 'tu nous manques' - pronounced 'too noo mank'


What is the phrase 'I miss you baby' when translated from English to French?

I miss you Baby is "tu me manques, bébé" in French.


What is the phrase 'I miss you more' when translated from English to French?

It's "C'est toi qui me manques le plus". In french when you miss someone you don't say him/her "I miss you" but "You miss me"(=tu me manques).


How do you translate 'I don't speak French only English ' into French?

"je ne parle pas français, seulement anglais"


Is this correct Nous habitons seulement avec ma mère in French for saying We live only with my mother?

Yes. The translation "Nous habitons seulement avec ma mère." is proper for "We live only with my mother."