"Get it?" is one English equivalent of the Italian-American slang word Chapish?
Specifically, the word functions as the informal second person singular form of the present indicative of the present infinitive capire ("to understand"). In formal Italian, it is spelled Capisci? Regardless of the speaker's location or the word's spelling, it means "do (informal singular you) get (it), understand?"
The pronunciation will be "ka-PEA-shee" in formal Italian.
The English translation for huevos is eggs. However, the Spanish word is also used in slang for courage, and vulgar for testicles.
The English translation of the Spanish word "pata" is "paw" or "leg."
relou is a french slang word that means 'heavy' .In general it's about persons or situations.
"Smooth green snake," "Green grass snake" or in the United States of America "American grass snake" may be English equivalnes of "gladde groene slang" (Opheodrys vernalis).
Tschüss is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
The English translation of the Indonesian word toko is 'shop' or 'store'. In slang, toko can also be a shortened form of tokoua which originated in Tonga and translates to 'sibling'.
Yes, English slang is.
literal English translation is: left of the river...or in slang it means "gaudy" "showy" or "trendy". The left bank is where all the American tourists hang out in Paris. BORING!
An alcoholic.
Guma is an Italian slang term for the English word "mistress".Specifically, the word is a feminine noun in its singular form. It also may be found spelled gooma or goomah. It may be pronounced "GOO-ma" or "goo-MA".
There seems to be no known translation for the word "muhass" in English. It might be a misspelling or a word from a specific dialect or slang that is not widely recognized.
literal English translation is: left of the river...or in slang it means "gaudy" "showy" or "trendy". The left bank is where all the American tourists hang out in Paris. BORING!